Vergleich der im Seminar entstandenen Transkription mit der Edition Langmantels
Christian Becker, Julia Kochs, Elena Michaelis
Allgemeine Eindrücke
Langmantel legte sehr großen Wert auf eine sinngemäße Transkription. Dies wird vor allem daran ersichtlich, dass er häufig neue Wörter einsetzt, welche nicht in der Handschrift vorkommen, sich jedoch positiv auf Inhalts- und Kohäsionsebene auswirken.
Um dem Leser genügend Erklärungen und Hintergrundinformationen zu liefern, fügt Langmantel einige Kommentare hinzu, welche durch Fußnoten markiert sind.
Langmantel sorgt durch Veränderung der Satzzeichen für eine bessere Strukturierung des Textes, bzw. der Transkription. Diese Veränderungen zeigen sich vor allem in der Hinzufügung von Kommata und Semikola, sowie in der Verkürzung sehr langer Sätze.
Darüber hinaus lässt Langmantel auch teilweise Satzzeichen wie Bindestriche, Strichpunkte und Kommata aus, was auch auf die Absicht der sinngemäßen Strukturierung zurückzuführen ist.